歌の投稿第二弾。クリスティーナ・アギレラのReflectionを歌いました。
ディズニー映画「ムーラン」の実写版挿入歌をアギレラの歌をカバーしました。
前回投稿した「Loyal Brave True」と同じ時期に聴いた曲で、当時クリスティーナアギレラの曲をたくさん聴いていました。
今回も和訳を投稿します。
英語勉強中ではありますが、自分の見解も含め、正しく和訳することに努めます。
Reflection 反射
Look at me
私を見て
You may think you see
あなたはきっと私を見て
Who I really am
本物なのって思うでしょう
But you’ll never know me
でもあなたには私がわからない
Everyday
いつも
It’s as if I play a part
私は誰かを演じているんだろう
Now I see
わかったの
If I wear a mask
私が仮面を被れば
I can fool the world
世界をも騙せる
But I cannot fool my heart
だけど自分の心を騙すことはできない
Who is that girl I see
今見ているこの少女は誰なの
Staring straight back at me?
真っ直ぐに私を見ているの?
When will my reflection show
私を映し出すのはいつになるの?
Who I am inside?
私の中にいる本当の私を
I am now
私は今
In the world where I
この世界では
Have to hide my heart
心を隠さなければならない
And what I believe in
そしてそう信じている
But somehow
だけどきっと
I will show the world
世界を見せるわ
What’s inside my heart
私の心の中も
And be loved for who I am
そして、そんな私を愛してほしい
Who is that girl I see
今見ているこの少女は誰
Staring straight back at me?
真っ直ぐに私を見ている
Why is my reflection
なぜそこに映る私は
Someone I don’t know?
私の知らない私なの?
Must I pretend that I’m
私は自分を偽らなければならない
Someone else for all time?
ずっと別の誰かに?
When will my reflection show
私を映し出すのはいつになるの?
Who I am inside?
本当の私を
There’s a heart that must be Free to fly
自由に飛ぶためにあるべき心を
That burns with a need to know
知る必要があるの
The reason why
なぜなのかを
Why must we all conceal
なぜ私たちは隠さなければならないの
What we think, how we feel?
何を考えているか、何を感じているか
Must there be a secret me
私を隠して
I’m forced to hide?
隠さなければならないの?
I won’t pretend that I’m
私は自分を偽り
Someone else for all time
いつも’’誰か’’になる
When will my reflection show
いつになれば私を映し出すの?
Who I am inside?
私の心の中を
When will my reflection show
いつになれば伝えられるの
Who I am inside?
本当の私を
好きなフレーズ
When will my reflection show
ベタではありますが、本当の自分をいつ見せられるんだろうというのは、永遠の悩みと言ってもいいかもしれません。
歌う時も、何かパフォーマンスをする人間にとって、表現力とはとても大事なもの。
でも、それをいかに伝えられるかというのは、この歌の物語のように偽らなくても難しいことですね。
歌について
ゆっくりめなリズムに合わせて、一つ一つの単語を大事に歌いました。
歌:Suna
ピアノ演奏、録音:Suna
編集:Suna
コメント