Reflection

歌の投稿第二弾。クリスティーナ・アギレラのReflectionを歌いました。

ディズニー映画「ムーラン」の実写版挿入歌をアギレラの歌をカバーしました。

前回投稿した「Loyal Brave True」と同じ時期に聴いた曲で、当時クリスティーナアギレラの曲をたくさん聴いていました。

今回も和訳を投稿します。

英語勉強中ではありますが、自分の見解も含め、正しく和訳することに努めます。

Reflection  反射

Look at me

私を見て

You may think you see

あなたはきっと私を見て

Who I really am

本物なのって思うでしょう

But you’ll never know me

でもあなたには私がわからない

Everyday

いつも

It’s as if I play a part

私は誰かを演じているんだろう

Now I see

わかったの

If I wear a mask

私が仮面を被れば

I can fool the world

世界をも騙せる

But I cannot fool my heart

だけど自分の心を騙すことはできない

Who is that girl I see

今見ているこの少女は誰なの

Staring straight back at me?

真っ直ぐに私を見ているの?

When will my reflection show

私を映し出すのはいつになるの?

Who I am inside?

私の中にいる本当の私を

I am now

私は今

In the world where I

この世界では

Have to hide my heart

心を隠さなければならない

And what I believe in

そしてそう信じている

But somehow

だけどきっと

I will show the world

世界を見せるわ

What’s inside my heart

私の心の中も

And be loved for who I am

そして、そんな私を愛してほしい

Who is that girl I see

今見ているこの少女は誰

Staring straight back at me?

真っ直ぐに私を見ている

Why is my reflection

なぜそこに映る私は

Someone I don’t know?

私の知らない私なの?

Must I pretend that I’m

私は自分を偽らなければならない

Someone else for all time?

ずっと別の誰かに?

When will my reflection show

私を映し出すのはいつになるの?

Who I am inside?

本当の私を

There’s a heart that must be Free to fly

自由に飛ぶためにあるべき心を

That burns with a need to know

知る必要があるの

The reason why

なぜなのかを

Why must we all conceal

なぜ私たちは隠さなければならないの

What we think, how we feel?

何を考えているか、何を感じているか

Must there be a secret me

私を隠して

I’m forced to hide?

隠さなければならないの?

I won’t pretend that I’m

私は自分を偽り

Someone else for all time

いつも’’誰か’’になる

When will my reflection show

いつになれば私を映し出すの?

Who I am inside?

私の心の中を

When will my reflection show

いつになれば伝えられるの

Who I am inside?

本当の私を

好きなフレーズ

When will my reflection show

ベタではありますが、本当の自分をいつ見せられるんだろうというのは、永遠の悩みと言ってもいいかもしれません。

歌う時も、何かパフォーマンスをする人間にとって、表現力とはとても大事なもの。

でも、それをいかに伝えられるかというのは、この歌の物語のように偽らなくても難しいことですね。

歌について

ゆっくりめなリズムに合わせて、一つ一つの単語を大事に歌いました。

歌:Suna

ピアノ演奏、録音:Suna

編集:Suna

コメント

タイトルとURLをコピーしました